25 янв. 2010 г.

Как мы читаем сказку "Три медведя"

Пора мне уже написать много-много похвальных слов учебнику, по которому учат иврит дети в возрасте 9-11 лет. Так как несколько учеников уже закончили первую книгу и перешли ко второй, то у меня она скоро появится - дети подарят. Книга замечательная и к ней в дополнение существует специальный сайт : http://olim.cet.ac.il/olim/index.aspx
****************************
А в те часы, когда учительница в ульпане отсутствует, мне разрешают заниматься с учениками по своему усмотрению. Я разумеется, отдаю предпочтение своим любимым сказкам. Так на этой неделе мы начали читать "Три медведя".

Я сделала для себя учебник по сказке в виде излюбленного своего варианта: книга-альбом - с оной стороны странички текст, с другой - переводы слов и разные особенности грамматики.
1.
Первыйи второй  листы - начало сказки:




У меня уже приготовлено 4 варианта текста этих "Трёх медведей". То что вы видите в данном посте - самый простой текст, состоящий из маленьких предложений: существительное, глагол + прилагательное "Большой или маленький". следующий вариант будет немного сложнее, а потом ещё труднее и так далее. Но не буду забегать вперед. Предлагаю желающим бабушкам и детишкам начать читать с нами.
Картинки увеличиваются, читайте с удовольствием.
Posted by Picasa

******************************************
2.
Чтобы поддержать интерес детей, я решила делать с ними картонные куклы. Во-первых, это помогает пересказывать. Так, например сегодня,каждый из четырех учеников рассказал от имени одного из героев весь текст первых двух страничек.Во-вторых, помогает запоминать и понимать текст. В-третьих, развивает фантазию.
Вот такой вид куколки-с-ножками мы будем делать на следующем занятии:

А такие головки сегодня сделали мальчики:

3.
В воскресенье был праздник "День педагога/воспитателя". Все учителя получили письма, которые написали им ученики. Оказалось, что и мне достались слова благодарности от одного из "ульпанистов":

Спасибо. Это очень приятно.
****************************
Материал для следующего занятия уже готов. Как только мы его изучим - он попадет на страницы блога. Не переключайтесь, вы на правильном канале, как говорит известный ведущий "Девятого канала".
*************

Для того чтобы посмотреть что пишут в блогах израильтяне, с которыми я дружу, нажмите на название поста, а затем  прокрутите его текст до конца.
Posted by Picasa
Всегда вашаЯна


Горячий пунш - праздничный напиток.

Весенние праздники Ту-би-шват и Пурим не обходятся без веселого застолья и Горячего Пунша. Этот напиток так вкусен и важен, что его рецепт поместили даже в учебнике иврита  
 "שלום מירושלים"
למתחילים
Учебник у меня очень старый и некачественно сканированный, поэтому я перепечатаю рецепт. И разумеется, он будет без огласовок. К стати, в некотором очень популярном блоге на ЖЖ я встречала напечатанный стихотворный текст и в нем - огласовки. Завидую, кто так умеет.

פונץ" תפוזים חם
אתם צריכים: לימון אחד
תפוז אחד
שני בקבוקים יין אדום יבש
כוס אחת סוכר
שתי כוסות של מיץ תפוזים
מעט ציפורן
מעט קינמון
 איך מכינים: פורסים את התפוז ואת הלימון לפרוסות דקות. בסיר גדול מערבבים את היין עם הסוכר, המיץ, הציפורן הקינמון. מוסיפים את הפרוסות הלימון ותפוז. מחממים את הכול כמעט עד רתיחה. מעבירים לקערה גדולה ומגישים. 
לחיים! 
************
По этому рецепту я сама несколько раз готовила такой напиток. Мои изменения состояли вот в чем: я не добавляю сок лимона, но добавляю ванилин.
Прямого перевода делать не буду, дам только намеки:
ציפורן  - гвоздика .
****************************
Для того чтобы посмотреть что пишут в блогах израильтяне, с которыми я дружу, нажмите на название поста, а затем  прокрутите его текст до конца.
Posted by Picasa
Всегда вашаЯна
******************************************

23 янв. 2010 г.

тема 12. Ту-би-шват

Сегодняшняя статья будет посвящена 12-ой теме моего годового Учебного плана, который надо переименовать в Пятилетний Учебный план. И темы будут изучаться от случая к случаю.
Немного уже рассказано про первый весенний праздник, И ещё тут. Про гематрию и про еврейский лунно-солнечный календарь все понятно.
А сегодня тексты из учебника.
1.
 Новый год деревьев - так назван этот день в нижнем предложении:


.2
Так как начинается цветение плодовых деревьев, то нам рассказывают о миндальном дереве - символе весеннего обновления природы. К тексту имеются вопросы - очень легкие.

3.
Символы земли израильской - 7 видов плодов и злаков, которыми благословлена наша страна: инжир, виноград, пшеница, рожь, финик, олива, гранат.

4.
В еврейской символике дерево - это Человек. "Человек - это Дерево в поле"
И одновременно Дерево - это Семья: корни, ствол, ветки, листья.


5.
Поэтому в январе школа украсилась "Семейными деревьями" разных фасонов. Вот общий стенд и некоторые фрагменты:






Если "кликнуть" по картинке, она увеличится и можно будет рассмотреть членов семьи, расположенных "у основания", в "стволе" и по "ветвям", вплоть до отдельных зелененьких "листочков".

6.
Когда я фотографировала эти прекрасные плоды детского творчества, в объектив попала большая урна, уже не вмещавшая одежду школьников, которую они разбросали за последнюю перемену. Завхоз ( אב בית ) собирает ее и складывает в специальное место, озаглавленное с большим юмором. Читайте:


Posted by Picasa


****************************
Для того чтобы посмотреть что пишут в блогах израильтяне, с которыми я дружу, нажмите на название поста, а затем  прокрутите его текст до конца.
Posted by Picasa
Всегда вашаЯна

******************************************

18 янв. 2010 г.

Краткая версия романа "Маленькие женщины".

Бабушкам нужно уметь читать и понимать не только сказки, но и любовные романы. Правильно? Чтобы уметь разговаривать со своими внучками. Внуки-то рассказывать о своих похождениях вряд ли будут. Но кому повезло иметь девочек, обязан прочитать роман "Маленькие женщины". Хотя бы его искарёженный вариант на 20 страницах.







Некоторые листы я привожу тут. С подчеркнутыми фразами - обратите внимание как мысль выражены. А ещё даю переводы двух-трёх слов. Остальное - через Переводчик Гугль.
п.1 - мороз и снег преследовали их
п. 4 - угрюмая
п. 5 - в сжатые сроки
п. 6 - стремиться
п. 7 - принести пользу
п. 8 - избегать
п. 9 - шум гам галдеж
п. 10 - вспыльчивый и придирчивый
п. 11 - размышлять обдумывать
п. 12 - очевидно явно действительно определенно

****************************
Для того чтобы посмотреть что пишут в блогах израильтяне, с которыми я дружу, нажмите на название поста, а затем  прокрутите его текст до конца.
Posted by Picasa
Всегда вашаЯна

14 янв. 2010 г.

Бедуинский чай от Высоцки

Недавно открыла для себя новый сорт чая - Бедуинский.
Очень рекомендую - и вкус и аромат, исключительно приятны.
Первые две картинки помещаю только для любования - уж очень красивый рисунок бедуинского тканного ковра воспроизведен на коробочке и пакетиках:


Так как на упаковках написан состав и по английски, то уже нет смысла переводить названия ингредиентов этого состава.

**************
Для того чтобы посмотреть что пишут в блогах израильтяне, с которыми я дружу, нажмите на название поста, а затем прокрутите его текст до конца.
Posted by Picasa
Всегда вашаЯна


******************************************
Posted by Picasa

7 янв. 2010 г.

Про ЛИса и Цаплю/Журавлиху

Стоит нам, бабушкам, познакомиться и с баснями Гилеля. Одна из них помещена в учебнике для детей, изучающих иврит. Поэтому к ней есть упражнения.
Я расскажу только о двух словах:
басня и мораль:
משל - סיפור אלגורי קצר המלמד אמת חיים
и
נמשל - הדבר שמתכוונים אליו בסיפור אלגורי








****************************
Для того чтобы посмотреть что пишут в блогах израильтяне, с которыми я дружу, нажмите на название поста, а затем прокрутите его текст до конца.
Posted by Picasa
Всегда вашаЯна

2 янв. 2010 г.

Как правильно купить колготки

п. 1. В обычном учебном словаре можно найти только слово
  כיסוי לרגליים - גרב   - носок.
גרבונים ( ГАРБОНИМ) - колготки - слово, имеющее только множественное число,
находим в словаре на 30 тысяч слов.
Вот эти два показателя своих габаритов вы должны знать, чтобы выбрать какой номер этих изделий подходит вам по размеру:
п.2. - вес
п. 3. - рост

п. 4. - о значении этого слова мы вынуждены будем догадаться исходя из того, что
מפשעה- /МИФСАА/ - пах
 - המקום בגוף שהרגליים מתחברות בו
Так вот этого самого приспособления, которое нарисовано на картинке,и обозначено как
מפשעון
 в изделии данного вида нет. Об этом предупреждает нам слово ללא.
п.5. - сообщает нам, что изделие очень нежное и приятное в прикосновении.
Я купила сначала  номер 3. Почему - сама не понимаю. Ведь рост у меня 152 сантиметра, а вес не доходит до 65-ти. После примерки, на следующий день поменяла на 2.
****************************
Для того чтобы посмотреть что пишут в блогах израильтяне, с которыми я дружу, нажмите на название поста, а затем прокрутите его текст до конца.
Posted by Picasa
Всегда вашаЯна

Блоги израильтян, моих веб-друзей

Архив блога