19 мар. 2009 г.

Основатели кибуца, государства и...

1.
Одна из улиц, по которой я хожу каждый день называется "Проспект Основателей":
И прогулочная дорожка в кибуце тоже названа в честь основателей:
основателей кибуца, которому больше лет, чем государству:
Вот что написано мелкими буквами во второй строчке:
בהוקרה ובאהבה למסיידי הקיבוץ
Глагол להוקיר - переводится как : ценить, почитать, дорожить.
Существительное от этого корня הוקרה
Полный перевод: с почитанием и любовью к основателям кибуца.
2.
Следующая фотография доказывает, что и сами кибуцники любят
и дорожат своим домом-кибуцем.
Эта табличка установлена на детской площадке, которая не уступит по разнообразию детских развлечений площадкам в крупных городах.
Вот что на ней написано:
הוקם страдательная форма глагола לקום
בזכות
תרם, לתרום -
קספי השילומים שלו
למען
חברי הקיבוץ = חברים של קיבוץ
וילדיו = ו+ילדים+שלו-של קיבוץ
Posted by Picasa

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Блоги израильтян, моих веб-друзей

Архив блога